Translation of "va là" in English


How to use "va là" in sentences:

Va' là fuorì e dì' loro che tu decretì che Babbo Natale non esìste.
You go on back in there and tell them that you rule there's no Santa Claus. Go on!
Quando mi senti tornare dammi il "chi va là" in tedesco.
When I come back, call out to me in German.
Quindi va' là fuori e occupati di mia madre.
So would you go out there and see after my mother?
E voi, mi raccomando, cercate di essere prudenti ad andare in giro e di essere sempre sul chi va là, perché oggi la gente ha delle idee balorde in testa e raccomandatevi al Signore e alla vostra Madonna,
And you, remember to be cautious while going around, and to always be on the alert, because nowadays people have odd ideas in mind. And pray to God and the Madonna to always keep a hand on your heads.
Billy, va' là dentro e vedi di farlo a pezzi.
Billy, go in there and cut the son of a bitch into half.
Va' là fuori al Bar T e assicurati che quell'altro cowboy stia tranquillo e non si metta in mostra.
Get on out there to the Bar T and make sure that other cowboy stays put and don't expose himself.
Chi dei due va là dietro a tramortire Bruno Hauptmann?
Which one of us gets to use the stun gun on Bruno Hauptmann back there?
Va' là e di' loro che ti manda Peter.
Go over there and tell them Peter sent you.
E anche se non potrò recuperare il tuo corpo... posso garantirti che la conoscenza dei tunnel spaziali che hai... chi va là?
And while I won't be able to retrieve your body... I promise you... the wormhole calculations you have in your mi... Who's there?
Va' là fuori e cerca di guardare in quella camera.
I think you should go outside. - See if you can see in his room.
Va' là dentro e io verrò con te.
And I'll walk in there with you.
E' l'effetto di un semplice tunnel spaziale, rygel, come va là dietro?
It's your basic ass-kickin' wormhole, Ryge. How ya' doin' back there?
Questo terrà Le Chiffre sul chi va là.
That'll keep Le Chiffre looking over his shoulder.
Per favore, passa, guarda come va là, controlla.
Please drop by and check it.
Devi dire "chi va là" solo quando non sai chi va là.
You only say "Who goes there?" When you don't know who goes there.
Ehi, come va là dentro, soldato?
Hey, how's it looking in there, soldier?
Qualunque sia il soggetto o l'oggetto che la mente va là sarà il suo pensiero.
To whatever subject or object the mind goes there will its thought be.
Con lui bisogna stare sempre sul chi va là.
With him... everybody's got to be on their guard, all the time.
Se vuoi qualcosa nella tua fottuta vita, va' là fuori e datti da fare.
You want to do something in this fucking life, you go out and build it.
Va' là fuori e fa' iI tuo lavoro".
Get out and do your job-"
Nove anni, vissuti sempre sul chi va là.
Nine years, I've had to live on edge.
Ok, ora dovrai essere una cagnolina grande e coraggiosa mentre paparino va là dentro... a tagliare un po' di pancetta per la tua colazione.
Okay, now you've gotta be a big brave little dog while daddy goes in there, and... Cuts up some bacon for your breakfast.
Volevo dire che Foy ha i baffi, perciò le lascia un sacco di peli quando va là sotto.
I meant that Foy has a moustache, so, you know, he gets hair in her when he goes down there.
Adesso va' là fuori e fa' quello per cui sei nato.
Now go out there and do what you were born to do.
Adesso va' là dentro e poni fine a tutto questo, o lo farò io.
Now, go in there and end this, or I will.
Da quando hai visto La vendetta degli squalodrilli, sei sempre sul chi va là.
Come on, ever since you saw Revenge of the Sharkgators, you're on the edge about everything.
Nessuno va là sotto da 10 anni.
Nobody's been down there for ten years.
Questo vescovo Bruce, che pare sia un pezzo grosso, li ha messi sul chi va là.
This big preacher, Bishop Bruce, got them on notice.
Abbiamo un pollo imbottito di steroidi in auto e la polizia sul chi va là,
We have a 'roided out chicken and the cops on the lookout.
Sono tutti sul chi va là, e molto nervosi.
Everyone is on edge and feeling really nervous.
All'improvviso vede il suo splendore sulla Terra e va là.
Suddenly he sees his radiance on Earth and goes there.
Va' là dentro e dille che c'è suo padre
Go in there and tell her that her dad's out here
Delle volte considero di smettere, di ritirarmi bhè perché in quell'occasioni mi sento come.. come uno spacciatore bhè, perché sai io preparo i motori delle moto di questa gente che poi va là fuori a farsi male o ad ammazzarsi..
I tend to sort of want to stop because, yeah, i do, feel like a drug dealer sometimes because I'm preparing these engines for these people to go and hurt theirselves with and even though it's, you know, touch wood, not my fault, you know,
E' stato sul chi va là per cinque minuti e poi se ne è dimenticato,
But he just... Five minutes, hyper-vigilant, five minutes goes by, he forgets about it, and then I shoot him in the ass.
Sono io quello che va là fuori a giocare, a prendersi i colpi
I'm the one out there making plays, taking hits.
È semplice: assicurati che la carne non venga inviata al ristorante vegetariano e che la scatola che va là non contenga carne.
Well, it’s easy – make sure the meat isn’t being shipped to the vegetarian restaurant, and that the box going there doesn’t contain meat.
1.9314060211182s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?